Blog

大麻は中国語でどういう意味ですか

2020年1月6日 諸説あるマリファナの語源のひとつに、ポルトガル語で「酩酊した」を意味する“mariguango”があるが、恐慌後に 日本に大麻を違法指定することを指示したアメリカですら、大麻に対する科学的・医学的エビデンスがこれだけ積み上げられて、立場の変更を余儀なくされている。 SDGsの取り組みがビジネスチャンスを生むって本当ですか? 情報統制はあったのか 新型肺炎が猛威振るう中国、フェイクニュースも. マリファナ」に関するQ&A: 【緊急事態・法律】大麻(マリファナ)を買ってもないし吸ってもないが「売人から買おうとした(未遂)」は. さらに表示 7 【日本語】「Aだけが堪能だ」って「Aだけが知っている」という意味ですか? Aだけが内に 中国語  2017年10月22日 なぜアメリカではマリファナが規制されていたのか、なぜ、日本では戦前は規制されていなかった大麻が合法化されず、研究も進んでいないのか。 者と指定された人以外は、大麻を所持するだけで所持罪になるということだと思うんですが、その所持などの罪に対してどういう罰則が ということですが、この第二十四条の二は譲渡ですか。 中国はアヘンを吸いますね。 別に規制の意味も大して実感できないから。 2019年9月29日 いま日本では、実際に刑罰の重い軽いはあるとはいえ、大麻もコカインも覚せい剤も一緒くたにされちゃってるっていう現状があります。 いまアメリカですごい深刻な問題のひとつとしてオピオイドクライシスがあるじゃないですか。 どういうことですか? ある種の体験をしたサヴァイヴァーがエヴァンジェリストになるという意味では、佐久間さんにもそういう実体験があったんですね。 日本が属国のように扱われているのも、世界のこの地域にこういうかたちで、中国、朝鮮半島、ロシアに近くて、地勢的な  2017年9月8日 よく使います。「実のところ」は少し固い言い方ですね。|意味は同じだと思います。ただ、「実のところ」の方が固い表現です。 中国語 (繁体字、台湾). 日本語. 終了した質問. 日本語 に関する質問. 実のところ と 実は はどう違いますか? 説明が難しい 大麻 と 麻 はどう違いますか? Yamete kudasai とはどういう意味ですか? 2019年4月14日 僕たちが普段使っているジャンキーという言葉、外国人に対して使うときは注意が必要です。なぜなら、日本人が使っているジャンキー(junkie)の意味は、ジャンクフードを食べている人を指すのが一般的になっていますが、実際は別の意味で使  2019年11月15日 被告人「スタッフも家族だと思っているので不安な気持ちにさせて申し訳ない気持ちです」 弁護人「そうですか。 という意味で聴いたにもかかわらず「アメリカで舐めた」「もらった白い粉がコカインかどうか確認するために今回もまた舐めた」と 

2011年12月4日 大麻の布で肉を包めば、貯蔵期限が2倍に延びることは、中国では周知の事実なんですって。また、韓国では土葬のときに、大麻布(安東大麻)で遺体を包むんです。、土中の細菌や、木の根から遺体を守るといわれているんですよ。

専門的でデリケートな話題ですし、友だちとの会話にもなじまないですよね^^; そこで今回、私たち弁護士カタログの編集部は、 大麻取締法違反というと、どんなイメージですか? 以下ではまず、大麻取締法違反の法律的な意味から確認していきます。 2017年1月18日 なのでストレス発散という意味がわからず、ただただ嫌なことを忘れようとしてました。 確かに大麻は多くの国では違法で、そのせいでいろんな偏見があるのは承知なのですが、大麻を合法にしている国や地域がある以上、ある程度の安全性が保障されているのにもかかわら あなたの親御さんはあなたの小さいときから楽しいと思えることをたくさんたくさん与えてくれていたのではないですか? 日本だけじゃなく私は日本で育ち中国語があまりわからないため中国でも外国人のような扱いをうけます。 2019年2月4日 禁止すべきドラッグですか、それとも合法化すべき薬品ですか。 ブレナイゼン:大麻とは、治療という観点から見ると、実に多くの可能性を秘めた植物です。 これはどういうことでしょうか? です。国境を超える際の輸送問題を避ける意味でも、そうしたほうがいいと思います。 中国語 (zh)“给我来一包香烟和两克大麻,谢谢!”.

2014年6月24日 確かにweedは、雑草、大麻という意味でも使われるけど、seaweedという言葉そのものが、海藻(海苔)を指すことに使うのにとても一般的だからweedを別に考えて と言われても、今度からは、なんとなく意識して使ってしまいそうです。w.

マリファナ」に関するQ&A: 【緊急事態・法律】大麻(マリファナ)を買ってもないし吸ってもないが「売人から買おうとした(未遂)」は. さらに表示 7 【日本語】「Aだけが堪能だ」って「Aだけが知っている」という意味ですか? Aだけが内に 中国語  2017年10月22日 なぜアメリカではマリファナが規制されていたのか、なぜ、日本では戦前は規制されていなかった大麻が合法化されず、研究も進んでいないのか。 者と指定された人以外は、大麻を所持するだけで所持罪になるということだと思うんですが、その所持などの罪に対してどういう罰則が ということですが、この第二十四条の二は譲渡ですか。 中国はアヘンを吸いますね。 別に規制の意味も大して実感できないから。 2019年9月29日 いま日本では、実際に刑罰の重い軽いはあるとはいえ、大麻もコカインも覚せい剤も一緒くたにされちゃってるっていう現状があります。 いまアメリカですごい深刻な問題のひとつとしてオピオイドクライシスがあるじゃないですか。 どういうことですか? ある種の体験をしたサヴァイヴァーがエヴァンジェリストになるという意味では、佐久間さんにもそういう実体験があったんですね。 日本が属国のように扱われているのも、世界のこの地域にこういうかたちで、中国、朝鮮半島、ロシアに近くて、地勢的な  2017年9月8日 よく使います。「実のところ」は少し固い言い方ですね。|意味は同じだと思います。ただ、「実のところ」の方が固い表現です。 中国語 (繁体字、台湾). 日本語. 終了した質問. 日本語 に関する質問. 実のところ と 実は はどう違いますか? 説明が難しい 大麻 と 麻 はどう違いますか? Yamete kudasai とはどういう意味ですか? 2019年4月14日 僕たちが普段使っているジャンキーという言葉、外国人に対して使うときは注意が必要です。なぜなら、日本人が使っているジャンキー(junkie)の意味は、ジャンクフードを食べている人を指すのが一般的になっていますが、実際は別の意味で使  2019年11月15日 被告人「スタッフも家族だと思っているので不安な気持ちにさせて申し訳ない気持ちです」 弁護人「そうですか。 という意味で聴いたにもかかわらず「アメリカで舐めた」「もらった白い粉がコカインかどうか確認するために今回もまた舐めた」と  2019年5月11日 しかし、日本語で麻100%と素材名が書かれている時は、リネンかラミーを意味しているのだそう。ジュートやヘンプは麻ではあるものの、表記対象外となるようです。なんだか非常にややこしいですね。そこで、今回はリネンについて掘り下げてい 

2019年11月15日 被告人「スタッフも家族だと思っているので不安な気持ちにさせて申し訳ない気持ちです」 弁護人「そうですか。 という意味で聴いたにもかかわらず「アメリカで舐めた」「もらった白い粉がコカインかどうか確認するために今回もまた舐めた」と 

のように取り扱っていた理由は、最初の中国語辞典として参考とする資料がなかったこと、お. よび「中日辞典」より「日中辞典」を 次に、辞典に収録されている語彙の範囲、清末の北京土語、俗語の実態と意味を探り、. 北京語資料としての価値を明らかにするの  専門的でデリケートな話題ですし、友だちとの会話にもなじまないですよね^^; そこで今回、私たち弁護士カタログの編集部は、 大麻取締法違反というと、どんなイメージですか? 以下ではまず、大麻取締法違反の法律的な意味から確認していきます。 2017年1月18日 なのでストレス発散という意味がわからず、ただただ嫌なことを忘れようとしてました。 確かに大麻は多くの国では違法で、そのせいでいろんな偏見があるのは承知なのですが、大麻を合法にしている国や地域がある以上、ある程度の安全性が保障されているのにもかかわら あなたの親御さんはあなたの小さいときから楽しいと思えることをたくさんたくさん与えてくれていたのではないですか? 日本だけじゃなく私は日本で育ち中国語があまりわからないため中国でも外国人のような扱いをうけます。 2019年2月4日 禁止すべきドラッグですか、それとも合法化すべき薬品ですか。 ブレナイゼン:大麻とは、治療という観点から見ると、実に多くの可能性を秘めた植物です。 これはどういうことでしょうか? です。国境を超える際の輸送問題を避ける意味でも、そうしたほうがいいと思います。 中国語 (zh)“给我来一包香烟和两克大麻,谢谢!”. 2019年12月2日 大麻ストリーマーの配信は「ガーデニング」「植物」「料理」とカテゴライズされているようですが、いくら海外の文化とは ひいては「ストーナー」が集まるTwitchコミュニティーのリーダーということでしたが、そこにはどんな人々がいるのですか? というポリシーを掲げていまして、これは「ペットの所有者や子どもの保護者ではない」ということを意味しています。 VA-11 Hall-A』武藤陽生氏インタビュー「自分が納得のいく翻訳をしたい」【有志日本語化の現場から】 魅惑の中国インディーゲームに飛び込め! 2019年11月20日 ロンドンにホームステイに行くのですが日本から持って行って喜ばれるお土産教えて 2019/11/20 13:17:42 2 · the sixth sick sheik's sixth sheep's sickってどういう意味ですか? ググったら 2019/11/20 12:55:34 1 · 来年のこと言うと鬼が